COVID-19 팬데믹 동안 이민자 커뮤니티를 위한 자료

홈페이지는 실제 번역사가 Local Law 30에서 지정하는 10개 언어로 번역됩니다.

기타 언어는 구글 번역을 통해 제공됩니다.

뉴욕시는 코로나바이러스 2019(COVID-19) 팬데믹의 영향을 받은 뉴욕 거주자들을 돕기 위해 노력하고 있습니다. 이민 자격 및 비용 지불 능력 여부에 관계 없이 다양한 서비스들이 마련되어 있습니다(단 기타 자격 요건이 적용될 수 있음).

This information is up to date as of August 4, 2020. The information on available services and resources is frequently changing. For updated information, visit nyc.gov/coronavirus and follow @NYCHealthy and @NYCImmigrants on Twitter.


Please also check out the COVID-19 Frequently Asked Questions


주제를 클릭하거나 주제에서 엔터키를 눌러 답변을 확인하세요.

다운로드 가능한 자료 가이드

COVID-19 지침 및 치료

COVID-19와 이민 관련 우려사항

  • Getting care, treatment, or testing for COVID-19 will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. Getting charity or discounted medical care will not hurt your ability to apply for a green card. There is no “Public Charge” test when green card holders apply for citizenship. Seek care without fear.
  • The Trump Administration has sought to expand the public benefits that may be counted against certain individuals applying for a green card by issuing a new Public Charge rule. As of July 29, 2020, this new Public Charge rule has been blocked nationwide for now, as long as there is a COVID-19 national health emergency declaration in effect.
  • The court case is not over – please check nyc.gov/publiccharge for updates and more information.
  • Many immigrants are not affected by the “Public Charge” test. There is no “Public Charge” test when green card holders apply for citizenship.
  • Not all public, services, programs or benefits are considered “public benefits” under the “pubic charge” test. For example, the following services and programs are NOT considered “public benefits,” even for immigrants who are subject to the “Public Charge” test”:
    • COVID-19 testing and care
    • 의료 서비스 및 비응급 Medicaid를 제외한 대부분의 건강 보험
    • Medicaid는 포함되어 있지만, 다음의 Medicaid 혜택은 제외됩니다.
      • 응급 Medicaid
      • Medicaid 기금의 지원 대상이지만 장애인 교육법(Individuals with Disabilities Education Act, IDEA)을 통해 제공되는 서비스
      • Medicaid 기금의 지원을 받는 학교 기반 서비스 또는 혜택
      • 21세 미만 아동에게 제공되는 Medicaid 혜택
      • 임신 기간 + 60일 동안 여성에게 제공되는 Medicaid 혜택
    • Many types of food assistance, such as the Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants and Children (WIC), food pantries, Grab and Go meals at school, and more (except SNAP; see “Food” section below)
    • 실업 혜택
    • Tenant protection
    • Free legal help
  • 이민자 자격과 상관없이 의료 서비스를 받는 모든 환자에게 강력한 개인정보 보호 정책이 실시됩니다. 연방법에 따라 병원과 진료소는 법으로 요구되는 경우를 제외하고 환자의 허가 없이 환자의 정보를 공유하지 않습니다.
  • If you have questions about immigration and public benefits, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.

의료 서비스 및 건강

  • NYC Health + Hospitals는 이민 자격이나 보험 여부와 관계 없이 모든 뉴욕 거주자들에게 의료 서비스를 제공합니다. NYC Health + Hospitals는 보험이 없어 의료 서비스 비용을 지불할 수 없어도 도움을 줄 것입니다. 이는 응급 의료 서비스, 의사 진료, 처방전, 장기 치료, 입원 등 모든 형태의 의료 서비스에 똑같이 적용됩니다. NYC Health + Hospitals를 방문하거나 844-NYC-4NYC(844-692-4692) 또는 311에 연락하십시오.

  • NYC Care is a health care access program that guarantees low-cost and no-cost services offered by NYC Health + Hospitals to New Yorkers who do not qualify for or cannot afford health insurance. Visit NYCCare.nyc, or call 646-NYC-Care (646-692-2273) or 311. NYC Care is accepting new enrollments and currently available in the Bronx, Staten Island, and Brooklyn. It will be available in Queens and Manhattan in September 2020.

  • 뉴욕시에는 소득에 비례하게 비용을 책정하여 의료 서비스를 제공하는 다수의 커뮤니티 의료 시설이 있습니다. 이러한 서비스는 이민 자격에 관계 없이 누구나 이용할 수 있습니다. 커뮤니티 의료 시설의 위치 정보는 보건자원서비스국(Health Resources & Services Administration, HRSA)에서 제공합니다. FindaHealthCenter.HRSA.gov 또는 NYC 저비용~무료 의료 서비스 리스트에서 가까운 시설을 찾아보십시오.

  • Community testing sites operated by NYC Health + Hospitals use self-collection of swabs to minimize contact between patients and health care workers. Free and convenient walk-in testing is now available at the following locations. No appointment is necessary. Visit nyc.gov/covidtest to find a community testing site near you.

  • 심리적 불안, 스트레스, 공포를 경험하는 경우, 뉴욕시에서 200개 이상의 언어로 제공하는 무료 비밀 보장 헬프라인 NYC Well에 문의하여 전문 상담사에게 도움을 받으십시오. 888-NYC-WELL(888-692-9355)에 전화하거나, 65173으로 WELL이라고 문자를 보내거나, NYC.gov/NYCWell의 온라인 채팅을 이용하십시오.

  • 뉴욕 시민은 뉴욕시 보건국(NYC Health Department)의 COVID-19 대응 및 정서적 웰빙(COVID-19 Coping and Emotional Wellbeing) 홈페이지 및 ThriveNYC의 자원 가이드에서 가정에서의 정신 건강 지원 자료를 보실 수 있습니다.

  • COVID-19 대응에 도움이 되는 웰빙 및 정서적 지원 관련 애플리케이션을 제공하는 NYC Well의 웹사이트를 방문하십시오.

  • Call the New York State's COVID-19 Emotional Support Helpline at 844-863-9314 to talk to specially trained volunteer professionals. They are available to listen, support and offer referrals from 8 a.m. to 10 p.m., seven days a week. Visit the New York State Office of Mental Health COVID-19 Resources Webpage for more information.

건강 보험

  • Many low- to no-cost health insurance plans are available to immigrants, including undocumented children and pregnant people. Medicaid, Child Health Plus, and Essential Plan are available all year around. Qualified Health Plans from the New York State of Health, the state's official health plan marketplace, are available until August 15, 2020. Visit New York State of Health or call 311.
    • COVID-19 팬데믹으로 인해, 대면 건강 보험 가입 서비스는 추후 공지가 있을 때까지 중단됩니다. 이 기간 동안에는 온라인으로 가입하거나 전화로 전화 가입 일정을 예약할 수 있습니다. 신청자는 이민 자격과 사용 언어에 관계 없이 도움을 받을 수 있습니다. 뉴욕시 보건정신위생국(Department of Health and Mental Hygiene, DOHMH) 웹사이트를 방문하여 예약하거나 311로 전화하십시오. 영어로 상담하고자 하는 경우, 877-877CoveredNYC를 문자로 보내십시오. 스페인어로 상담하고자 하는 경우, 877-877SeguroNYC를 문자로 보내십시오.

  • 커뮤니티 의료 지지자 모임(Community Health Advocates, CHA)은 뉴욕주 전체의 커뮤니티를 대상으로 거주자들이 복잡한 의료 체계를 이해하는 데 도움을 주고자 이에 필요한 교육 및 지원을 제공하고 있습니다. CHA는 건강 보험 사용법, 의료 명세서 처리, 채무 관련 문제, 보험금 지급 거부, 자격 심사 등의 문제를 해결하는 데 있어 도움을 제공합니다. CHA는 170여 개의 언어 번역 서비스를 제공하는 언어 핫라인을 운영하고 있습니다. 핫라인 888-614-5400은 월요일-금요일, 09:00-16:00 동안 운영됩니다.

식량

  • 영양 보충 지원 프로그램(Supplemental Nutrition Assistance Program, SNAP) 및 푸드 스탬프는 식량 구매에 어려움을 겪는 저소득층을 돕는 프로그램입니다. 각종 혜택은 대부분의 식료품점에서 ATM 카드처럼 사용할 수 있는 전자 카드로 제공됩니다. 일부 이민자들도 이 프로그램을 이용할 수 있습니다. 뉴욕시의 공공 혜택 서비스의 신청 및 관리를 위해 마련된 온라인 포털 ACCESS HRA에서 온라인 신청 및 갱신이 가능합니다. SNAP 혜택 및 자격 요건에 대한 자세한 정보는 인적자원관리국(Human Resources Administration, HRA)의 SNAP 페이지를 방문하거나 HRA 정보 핫라인 718-557-1399에 문의하십시오.
    • 뉴욕시의 SNAP 수혜자는 Amazon, Shoprite, Walmart에서 온라인으로 식료품을 구매할 수 있습니다. 온라인 구매 시 자택 주소로 배송되는지 확인하십시오. HRA의 SNAP 온라인 쇼핑 홈페이지를 방문하십시오.
    • If you have questions about immigration and public benefits such as SNAP, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.

  • New York State’s Pandemic Electronic Benefit Transfer (P-EBT) is a new benefit that gives $420 per child in money for groceries to all NYC public school families. No sign-up is required. All families of NYC public school children, regardless of immigration status, income, or employment, will receive this money.

  • The services listed below are provided for free to all New Yorkers no matter what your immigration status is. Undocumented immigrants can also receive these services, and doing so will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. There is no Public Charge test when green card holders apply for citizenship.
  • New York City’s food pantries provide groceries, and community kitchens provide hot meals. There is no income limit. Find locations near you and hours using the interactive maps of FoodHelpNYC or Food Bank NYC. You can also call 311 and say "food pantries."
    • 뉴욕시 전역에 마련된 식사 허브(Meal Hub)에서 뉴욕 거주자들에게 무료로 하루 3끼가 제공됩니다. 식사 허브는 월요일부터 금요일, 07:30-11:30 사이에는 어린이와 그 가족들에게 식사를 제공하고, 11:30-13:30 사이에는 성인들에게 식사를 제공합니다. 등록, 신분증 제시, 필요 서류 제출 등의 절차는 없습니다. 해당 시설은 그 누구도 거부하지 않을 것이며, 모든 성인과 어린이는 한번에 최대 3개의 식사를 받아갈 수 있습니다. 부모 또는 보호자는 아동의 식사도 받아갈 수 있습니다. 식사할 수 있는 공간이 없기 때문에, 식사는 식사 허브 외부에서 해야 합니다. 모든 시설에서는 채식 및 할랄 메뉴도 제공됩니다. 코셔 식사만 제공하는 곳도 많습니다. 등록 또는 신분증 제시 절차는 없습니다. 교육국(Department of Education)의 무료 식사 제공 위치 검색 홈페이지를 방문하거나 311에 전화하십시오. 영어로 상담하고자 하는 경우, 877-877FOOD를 문자로 보내십시오. 스페인어의 경우, 877-877COMIDA를 문자로 보내십시오.
    • 집에서 나갈 수 없거나, 식사를 가져다 줄 수 있는 사람이 없거나, 사설 배달 옵션을 사용할 수 없는 경우, 집으로 식사가 직접 배달되는 서비스를 이용할 수 있습니다. NYC COVID-19 식량 지원 자원 웹사이트를 방문하여 "뉴욕시 음식 배달 지원(NYC Food Delivery Assistance)" 섹션으로 이동하십시오. 311로 전화하여 "Get Food"라고 말할 수도 있습니다.
    • 여성, 유아, 아동(Women, Infants and Children, WIC)을 위한 특별 영양 보충 프로그램(Special Supplemental Nutrition Program)은 저소득층 여성 및 아동들에게 건강한 식품 및 기타 서비스를 무료로 제공합니다. ACCESS NYC(스페인어의 경우, Access NYC Español)를 방문하거나 HRA 정보 핫라인 718-557-1399에 연락하십시오.
    • 신선한 농산물을 구입하고 싶지만 집에서 나갈 수 없는 경우, 현재 수많은 지역 및 전국 규모의 기업들이 가정 배달 옵션을 제공합니다. 이러한 기업 목록은 NYC COVID-19 식량 지원 자원 웹사이트("식료품 배달 옵션(Grocery Delivery Options)"으로 이동)에서 확인할 수 있습니다.
    • Neighborhood Opportunity Network(NeON) Nutrition Kitchens에서 NYC Food Bank 및 NYC Young Men's Initiative(YMI)와 협력하여 다섯 개 자치구의 모든 뉴욕 시민에게 1주일 분의 무료 식료품을 제공합니다. NeON Nutrition Kitchen 홈페이지를 참조하십시오.

주택 및 전기/가스/수도

  • Eviction Prevention
    • Free legal advice and counseling are available for New York City residential renters. To access these services, please call 311 and ask for the "Tenant Helpline", or fill out the Mayor's Office to Protect Tenants' Contact Us form.
      • 전화 상담에서는 시 정부 혜택, 지원 신청, 무료 법률 상담 및 모든 뉴욕 시민들이 이용할 수 있는 기타 자원을 이용하는 방법과 —ZIP 코드, 소득, 이민자 신분에 상관 없이— COVID-19 위기 동안 임차 문제를 해결하는 방법에 대해 안내해 드립니다.
      • Call 311, Monday through Friday, 9:00 am to 5:00 pm, to receive over-the-phone legal assistance with legal questions or issues about tenancy, eviction or landlord-tenant disputes.
      • You can also visit the HRA Legal Services for Tenants webpage or email civiljustice@hra.nyc.gov
    • Currently, no tenant may be evicted until further notice. All pending eviction orders are suspended by court order. In addition, the following categories of tenants are protected from eviction by state and federal moratoriums:
      • Tenants who are eligible for unemployment insurance or benefits or face financial hardship due to COVID-19 may not be evicted for nonpayment of rent until at least August 20, 2020.
      • Tenants who live in public housing, have a Section 8 rental voucher, or live in a building that has federally backed mortgages or funding may not be evicted for nonpayment of rent until at least July 24, 2020.
    • Your landlord cannot evict you without going to court and getting an order from a judge. If you receive a Notice of Eviction, you might still be able to stay in your home. Call 311 and say "Tenant Helpline" to be connected with assistance.
    • Until further notice, NYC Housing Court is not scheduling conferences or hearings in pending eviction cases where the tenant is not represented by a lawyer. All eviction cases in which a tenant is unrepresented by legal counsel are stayed for the time being.
    • If a City Marshal attempts to evict you, you can call the NYC Department of Investigation at 212-825-5953 to report a violation of the Governor's Executive Order.
    • The fact sheet including the latest information for NYC tenants impacted by COVID-19 can be found on the Mayor's Office to Protect Tenants' webpage.
    • 자세한 내용은 시장실 산하 세입자 보호국(Mayor’s Office to Protect Tenants) 웹사이트 또는 뉴욕주 법무 장관실(NYS Attorney General)의 COVID-19 및 주거권 페이지를 참조하십시오.

  • Rental Assistance Resources
    • New York State has a new rent relief program to help tenants who have lost income during the COVID-19 crisis. The COVID Rent Relief Program, administered by New York State Home and Community Renewal, will provide eligible households with a one-time rental subsidy that will be sent directly to the household’s landlord. Applications opened on July 16, and applications must be submitted online or by mail by August 6, 2020.
      • In order to be eligible:
        • Before March 1st and at the time of application, your household income must have been below 80% of the Area Median Income, and you must have spent more than 30% of household income on rent.
        • Your household must have lost income between April 1 and July 31.
        • You must NOT have been in receipt of a housing subsidy that caps your rent at 30% of household income (like Section 8 or NYCHA). However, you can apply if you live in a rent regulated or market-rate home.
        • Households must have someone in the household with U.S. citizenship or eligible immigration status (can be a minor). Mixed status families (e.g. a family with a U.S. born child) can apply. IDNYC is accepted as proof of identity.
        • This one-time rental subsidy paid directly to landlords will cover the difference between the percent of household income spent on rent on March 1, 2020 and the percent of household income spent on rent at the time the household is applying for assistance. You can apply for up to four months in assistance for the months of April through July 2020.
        • You do not need a lease and accepted applicants are not required to repay this assistance.
        • You can apply and find detailed information at hcr.ny.gov/rrp. The website also includes FAQ documents in Spanish, Chinese, Russian, Haitian-Creole, Bengali, and Korean.
        • You can visit the Mayor’s Office to Protect Tenants’ website or call 311 and say “Tenant Helpline” to inquire further about program eligibility or to receive guidance on the application.
        • For assistance with problems with your application, you can call the New York State HCR Call Center at 833-499-0318, 8:00 a.m. to 7:00 p.m., Monday through Saturday.
    • 코로나바이러스로 인해 근무 시간이 단축되어 임대료를 지불할 수 없게 된 경우, 긴급 현금 지원(Emergency Cash Assistance)을 신청할 수 있습니다. 일부 이민자 제약이 적용될 수 있습니다. ACCESS NYC(스페인어의 경우, Access NYC Español)를 방문하거나 HRA 정보 핫라인 718-557-1399에 연락하십시오.
    • 홈베이스(Homebase) 프로그램은 주거를 상실하고 보호소 시스템에 들어갈 절박한 위기에 처한 뉴욕시 거주자에게 도움이 될 수 있습니다. HRA의 홈베이스 홈페이지를 방문하거나 311에 연락하십시오. 홈베이스는 다음의 서비스를 제공합니다.
      • 퇴거를 막기 위한 서비스
      • 공공 혜택을 받기 위한 지원
      • 긴급 임대 지원
      • 교육 및 취업 지원
      • 재무 상담 및 현금 관리
      • 이사 지원
      • 단기 재정 지원
      이 서비스는 이민 자격과 관계없이 모든 뉴욕 거주자에게 제공됩니다. HRA의 홈베이스 홈페이지를 방문하거나 311로 전화하여 "homebase"라고 말하십시오.
    • 뉴욕시 주택보존개발국(NYC Housing Preservation and Development, HPD)의 섹션 8 바우처를 사용하고 있고 수입 감소로 임차료 지불에 어려움을 겪고 있는 경우, DTRAI@hpd.nyc.gov로 이메일을 보내 도움을 요청하십시오.
    • 수입이 감소한 거주자들은 NYCHA 임대 생활고(Rent Hardship) 프로그램의 혜택을 이용할 수 있습니다. 수입원이 완전히 없어진 경우라면 NYCHA 무소득(Zero Income) 정책의 혜택을 이용할 수 있습니다. 이에 대한 자세한 내용은 NYCHA 고객 지원 센터(718-707-7771)에 문의하십시오.

  • COVID-19 Hotel Program
    • COVID-19 is extremely contagious, meaning that it is easily transmitted from one person to another. If you tested positive for COVID-19 or think you might have it because of your symptoms, it is very important that you do not come in close contact with others, including people you may live with. This is called "self-isolation."
    • You may qualify to self-isolate in a hotel, free of charge, for up to 14 days if you do not have a safe place to self-isolate. This can mean:
      • Your home does not have space for you to stay six feet away from others
      • You share rooms or a bathroom
      • You live with someone who is vulnerable
      • You do not COVID-19 but who live with someone who has COVID-19
    • If you are currently at your home and think you may have COVID-19, you can cal the H+H hotline 844-NYC-4NYC (844-692-4692) between the hours of 9 a.m. and 9 p.m. A medical provider will assess your situation and then refer you to a hotel if appropriate.
      • If you are a health provider and have patients with COVID-19 or COVID-like symptoms who are interested in staying in a hotel for 10 to 14 days, call the H+H hotline 844-692-4692 to begin the screening process, or you can have your patient call. In order to provide the best continuity of care for your patients while they are at the hotel, use the NYC Health + Hospitals Hotels: Partnering with Community Providers resource for more information.
    • This program, including food, linens, and local phone service, is free for eligible New Yorkers.
    • As the City reopens, the COVID-19 Hotel Program will not accept new bookings as of July 6 for New Yorkers working in hospitals & other care settings. Traveling healthcare workers on contract are encouraged to talk to their employer about lodging alternatives. If you need to modify an existing reservation, fill out this online form.
    • For more information, visit the NYC COVID-19 Hotel Program webpage.
  • Utilities Assistance
    • Home Energy Assistance Program helps you pay for heating and cooling costs for your home. Some immigrants may qualify. Learn about HEAP Heating Assistance and Cooling Assistance Benefits on AccessNYC. You can apply by calling NYC Department of Social Services at 212-331-3126 or online at mybenefits.ny.gov.
    • ConEdison has agreed to not shut off electricity services for failure to pay utility bills and to waive late penalty fees. National Grid has also said it will not disconnect gas service for failure to pay the bills at least until the end of April. Check the ConEdison website and the National Grid website for more information.

  • Cooling Assistance
    • 냉방 지원 혜택을 통해 에어컨 장치 및 설치비 납부에 대한 지원을 받으십시오. 이 혜택은 자격 조건을 갖춘 세대가 최대 $800까지 에어컨 또는 환풍기를 구입하고 설치할 수 있도록 지원합니다. 신청은 2020년 5월 1일부터 받고 있습니다.
    • The City provides a limited number of air conditioners for the following individuals:
      • Meet the income criteria, and
      • (1) are seniors enrolled in certain public benefit programs such as food stamps (SNAP), Senior Citizen Rent Increase Exemption (SCRIE), Senior Citizen Homeowners’ Exemption (SCHE), as well as certain Health + Hospitals programs; OR
      • (2) have written letter from a health care provider documenting an increased risk for heat-related illness.
      For more information, including how to apply, call 311 and ask for the Get Cool A/C program.
    • Cooling centers are open across the city during serious heat waves. You can find a cooling center online or by calling 311.
    • Cool It! NYC is a Citywide plan to increase the amount of cooling features available to the public during heat emergencies, particularly in neighborhoods that face the dangers of high heat. NYC Parks would provide three elements: spray showers, drinking fountains, and trees.
      • Visit nyc.gov/parks/coolitnyc to find a cooling element near you or call 311 to request a spray cap.
      • The Open Streets Program is prioritizing the most heat burdened communities with plans to designate certain Open Streets as "Cool Streets." The City will open up blocks with tree-based shade and hydrants.
    • The City plans to open three public swimming pools on July 24, followed by another 12 on August 1.
    • Fifteen of New York City's public pools will re-open for swimming on July 24 and August 1, as follows:
      • Open July 24: Bronx: Mullaly Pool; Brooklyn: Kosciuszko Pool, Sunset Pool; Manhattan: Wagner Pool; Queens: Liberty Pool, Fisher Pool; Staten Island: Lyons Pool, Tottenville Pool.
      • Open August 1: Bronx: Crotona Pool, Haffen Pool; Brooklyn: Betsy Head Pool; Manhattan: Jackie Robinson Pool, Marcus Garvey Pool; Queens: Astoria Pool
      • Open TBD: Manhattan: Hamilton Fish Pool
      • For more information, visit nycgovparks.gov/coronavirus
    • As of July 1, swimming is allowed at the city's eight public beaches. Lifeguards will be on duty daily from 10 a.m. to 6 p.m. At all other times, swimming is unsafe and strictly prohibited. To stay safe, New Yorkers must follow all directions from NYC Parks staff and beach signage, and must continue to practice social distancing. For more information about how to protect yourself and others from COVID-19 while visiting parks and beaches, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene website.
    • For more information about how to prevent heat illness during hot and humid weather, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene's Extreme Heat and Your Health webpage.

  • Internet Service Assistance
    • Verizon is ending its pledge to not terminate internet services or charge late fees for non-payment for postpaid wireless, residential and small business customers who notified the company of their inability to pay their bills due to disruptions caused by the COVID-19 pandemic. Starting July 1, customers who signed up for the Pledge will automatically be enrolled in our Stay Connected repayment program to provide options to stay connected.
    • Comcast created an assistance program that enabled our customers to continue using our services during the pandemic shutdown. Visit the Xfinity or Comcast Business website for more information, or call the Comcast hotline at 800-391-3000.
    • Comcast is offering two months free internet with speed up to 25 Mbps to new low-income customers. Visit the Comcast Internal Essentials website to find out more.
    • Charter Spectrum provides internet services at an affordable price for households with at least one member who receives one of the following public assistance programs:
      1. National School Lunch Program (NSLP);
      2. Community Eligibility Provision of NSLP;
      3. Supplemental Security Income (for applicants age 65+ only)
      To find out more and apply, visit the Spectrum Internet Assist webpage.
    • Suddenlink and Optimum offer 30 Mbps Altice Advantage Internet service for $14.99 per month, which includes free equipment, unlimited data, discounted installation and the option to cancel anytime. For more information, visit the Altric Advantage Internet website.
    • Connect2Compete affordable internet program is available to households with at least one member who is a K-12 student and participate in a government assistance program. For more information, visit the Cox Connect2Compete webpage.
    • Until further notice, all Xfinity WiFi Public Hotspots are now open to everyone on the "xfinitywifi" SSID. Public hotspots can be found in small/medium businesses and outdoors in commercial areas. Non-Xfinity subscribers need to accept Terms and Conditions to access the network and repeat when requested to continue to receive free unlimited access. Visit the Xfinity WiFi website to find a WiFi Public HotSpot and learn more.

교육 및 보육

  • New York City Department of Education (DOE) announced preliminary plans for reopening schools in September, assuming the city continues to meet all necessary COVID-19 public health thresholds. Driven by the health and safety of school communities, schools will be provided with specific models to develop schedules for students that include in-person and remote instruction every week. Personalized schedules will be shared with families in August, and the DOE will continue to update families so they can plan for a successful return to school buildings. Visit schools.nyc.gov/returntoschool2020 for more information.

  • All students will have an option to be all-remote in the fall. Parents and guardians can opt their child into a fully remote learning model by filling out a form at nycenet.edu/surveys/learningpreference. Families who choose full-time remote learning for September can opt back into in-person instruction by filling out the form again up until August 7.
    • After August 7, families who chose full-time remote learning will be able to opt back into in-person instruction during designated time frames during the school year, starting this fall.

  • DOE will host virtual citywide Information sessions for students and families throughout the summer. You can register on the Learn DOE webpage, where you can also select your preferred language (English, Spanish or Chinese) and submit a question. The next virtual information sessions will be held in the evening from 6:30-8:00 PM on:
    • Tuesday, July 28, 2020
    • Wednesday, August 12, 2020
    • Thursday, August 27, 2020

  • DOE에서는 Pre-K부터 12학년까지의 학생들을 대상으로 영어로 작성된 가정 학습 자료를 개발했습니다.

  • 여름철 어린이를 위한 가상 활동 및 기타 가정 학습 자료는 GrowingUpNYC.CityofNewYork.us를 참조하십시오.

  • NYC Department of Health and Mental Hygiene has developed the COVID-19 Frequently Asked Questions for parents and caregivers of pre-school and school age children. Other languages will be available on the NYC DOHMH webpage.

  • NYC의 아동 서비스 관리국(Administration for Children’s Services, ACS)은 부모 역할 정보, 격리 기간 동안의 권장 활동 및 기본적인 필요를 해결하기 위한 자원을 포함하여 부모와 자녀를 대상으로 가상의 COVID-19 자원 가이드를 제공합니다.

  • ACS는 지역사회 세 곳에서 지역사회 기반 조직과 협력하여 지역사회와 함께 다양한 지원을 제공하는 따뜻한 가정과 같은 공간인 가족 지원 센터(Family Enrichment Centers, FEC)를 제공합니다. FEC는 현재 원격 위탁과 지원과 부족한 개인 응급 자원을 제공하고 있습니다. 자세한 내용은 해당 지역 FEC에 문의하시기 바랍니다.
    • East New York의 C.R.I.B.
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 646-477-6780
      이메일: thecrib.enyfec@gmail.com
      웹사이트: thecrib.enyfe.org
      주소:
      2779 Atlantic Avenue
      Brooklyn, NY 11207
    • Highbridge의 Circle of Dreams
      Office Hours: Tuesday, Wednesday, Friday, / 11 a.m. to 2 p.m. and Operating Remotely
      Phone: 718-618-5559
      Email: acamacho@childrensvillage.org
      Address:
      266 E. 165th Street
      Bronx, NY 10456
    • Hunts Point/Longwood의 O.U.R. Place
      Office Hours: Monday - Friday / 2 to 4 p.m. and Operating Remotely
      Phone: 917-945-1152
      Website: ourplacefec.graham-windham.org
      Address:
      940 Garrison Avenue
      Bronx, NY 10474

  • ACS는 매월 모이는 11개의 지역사회 기반 계획 그룹을 확정했습니다. 현재 이러한 그룹은 가상 모임과 이메일을 이용하여 가족을 대상으로 한 의뢰 서비스를 계획하고 제공합니다. 일부 협력업체는 대면 긴급 자원도 제공하고 있습니다. ACS 지역사회참여협력국(Office of Community Engagement and Partnerships) 웹페이지에서 이 프로그램에 대해 자세히 알아보십시오.
    • 연락처 정보와 시간이 기록된 전단지 다운로드: 영어
    • Bedford-Stuyvesant
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 347-365-3852
      이메일: info@bedstuycpp.org
      웹사이트: www.bedstuycpp.org
    • Bushwick
      Office Hours: Operating Remotely
      Phone: 718-497-6090 ext. 766 (Monday, Thursday)
      718-497-6090 ext. 793 (Tuesday, Wednesday, Friday)
      Email: bushwickcpi@gmail.com
      Website: www.bushwickcommunitypartnershipny.org
    • East Flatbush
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 718-758-7802
      이메일: EF@cpp.jccany.org
    • East Harlem
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 646-345-3614 또는 929-431-7798
      이메일: eastharlemcpp@unionsettlement.org
    • East New York
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 877-827-7369
      이메일: eastnycpp@gmail.com
    • Elmhurst
      Office Hours: Operating Remotely
      Phone: 718-523-6868 x103
      Email: ECP@mediatenyc.org
    • Highbridge
      업무 시간: 월요일-금요일 오전 10시-오후 3시
      전화: 718-293-4352
      이메일: bridgebuilderscpo@gmail.com
    • Hunts Point
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 917-514-1710 또는 646-464-2036
      이메일: hpcommunitypartnership@hpac10474.org
      웹사이트: www.huntspoint.org/community-partnership
    • 자메이카
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 718-526-2400 x 2018 또는 917-589-3851
      이메일: jamaicapartners@shelteringarmsny.org
    • Mott Haven
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 347-441-0785 또는 914-529-1150
      이메일: Motthavenpartnership@gmail.com
    • Staten Island(North Shore)
      업무 시간: 원격 운영
      전화: 917-485-7710
      이메일: SICPPInfo@nyfoundling.org
      웹사이트: www.sicpp.com

  • 뉴욕 공립 도서관(New York Public Library, NYPL)에서는 학생들을 위한 무료 온라인 교습을 제공합니다. 학생들은 매일 오후 2시부터 11시까지 숙제와 관련하여 1:1 교습을 받을 수 있습니다. 영어와 스페인어를 구사할 수 있는 지도 교사들이 초등학교부터 고등학교 과정의 핵심 분야들의 개인 교습을 제공합니다. 동영상과 기타 자료들은 24시간 내내 제공됩니다. 해당 서비스를 이용하려면 뉴욕 도서관 카드가 필요하며, 해당 카드는 뉴욕 공립 도서관 홈페이지에서 신청할 수 있습니다.

  • We Speak NYC에서는 온라인 교육용 영어 자료와 주간 온라인 수업을 무료로 제공합니다. 이민자 신분에 관계 없이 지금 바로 수강을 신청하여 새로운 친구들을 만나고, 모든 뉴욕 시민이 이용할 수 있는 뉴욕시 서비스에 대해 알아보고 영어 말하기 연습도 해보십시오. 수업을 신청하고자 한다면, 여기서 수업 일정을 확인하십시오. 회원 가입을 하지 않아도 누구나 We Speak NYC에서 무료로 자료를 이용할 수 있습니다. 멀티미디어 자료에는 동영상, 학습 가이드, 짧은 스토리 및 온라인 퀴즈가 있고, 학생들이 읽기, 듣기 및 시각적 문해력 연습을 할 수 있습니다. 이에 더해 수업 계획안, 핸드북 등 교사를 위한 자료도 마련되어 있습니다.

  • 뉴욕시는 지역인재센터(Regional Enrichment Centers, REC)를 통해 일선 작업자들을 위해 무료 보육 서비스를 제공하고 있습니다. 응급 의료요원, 의료 종사자, 수송 종사자, 식료품점 필수 직원, 약국 필수 직원 및 많은 일선 시당국 근무자들이 대상자입니다. 뉴욕시에서는 대상 범위를 확대하는 방안을 검토하고 있습니다. REC는 월요일부터 금요일까지 오전 7시 30분부터 오후 6시 30분까지 유치원생부터 12학년생까지 이용 가능합니다. 식사가 제공됩니다. 제공되는 서비스와 무료 보육 서비스 대상 직군의 전체 목록을 확인하려면 DOE의 지역인재센터 홈페이지를 방문하거나 311에 연락하십시오.

  • The City is planning to provide quality, safe, free childcare options for 100,000 children this fall. These childcare options will provide relief for families who cannot stay home or find alternate care for their children on days they are not in school buildings. Childcare will be made available for children in 3K through 8th grade. The Administration is working to identify locations and maximize available space for childcare in schools, community centers, libraries, cultural organizations, and more. New Yorkers with available space that could potentially be utilized for childcare can submit information at nycsca.org/realestate/sites.

  • 팬데믹 사태 중 근무를 해야 하는 상황에서 아이가 진료를 받아야 하는 경우, workersneedchildcare.org를 통해 안전하면서 합리적인 비용의 매칭 서비스를 신청할 수 있습니다.

근로자 지원 및 재정 지원

  • COVID-19로 인해 직장 생활이 타격을 받은 경우, 특정 혜택을 받을 수 있습니다. 본인의 상황에서 받을 수 있는 혜택을 알아보려면 ACCESS NYC 차트를 참조하십시오.

  • 2020년 3월 25일, 연방 정부에서는 코로나바이러스 지원, 구제, 경제 보안법 (Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security Act, CARES Act)을 통과시켰습니다. CARES Act의 일환으로, 정부에서는 경제적 영향 기금(Economic Impact Payments)을 일정 금액 이하의 수입을 가지는 미국 거주자들에게 지급하고 있습니다.
    • 다음에 해당하는 개인은 경제적 영향 기금(Economic Impact Payment)을 받을 수 있습니다
      • 미국 시민권자 또는 미국 거주 외국인
      • 다른 사람의 소득에 의존하는 피부양자로 등록될 수 없는 사람
      • 취업이 가능한 사회 보장 번호(Social Security number, SSN)를 가진 사람(유효한 SSN)
      • 조정 후 총소득이 1인 $99,000, 합산 $198,000 미만인 사람
    • 가족의 경우, 부모가 모두 유효한 사회 보장 번호를 가지고 있어야 하며 부양 가족으로 등록된 자녀도 유효한 사회 보장 번호를 가지고 있어야 합니다. (예외: 과세 연도 중 어떤 시점에든 한 쪽 배우자가 미국 군인인 경우, 배우자 한 명만 유효한 SSN을 가지고 있으면 됩니다)
    • 더 자세한 내용은 ACCESS NYC를 방문하십시오.
    • You must take action by October 15 to receive your stimulus payment this year. This may mean filing a tax return, or registering for your payment as a “non-filer” on the Internal Revenue Service (IRS) website if you are not required to file a tax return because your income was too low—under $12,200 (single filer) or under $24,400 (joint filers). IRS certified volunteer preparers can guide you. To use the free service, you must earn $64,000 or less (families) or $45,000 or less (single filer). Visit nyc.gov/taxprep for information about NYC Free Tax Prep providers and how to contact them.

  • 근로자로서의 권리를 숙지하시고 근로자는 뉴욕시 법에 따라 이민자 신분에 관계 없이 유급 병가 등의 권리가 있음을 알고 계시기 바랍니다. 뉴욕시 소비자 및 근로자 보호과(Department of Consumers and Worker Protection, DCWP)는 직장에서의 COVID-19 피해를 해결할 때 고용주와 종업원을 위한 뉴욕시 노동법에 대해 요약본을 작성했습니다. DCWP 홈페이지를 방문하여 원하시는 언어로 요약본을 다운로드하십시오.

  • 여러분은 뉴욕주 법에 따라 COVID-19로 인한 긴급 유급 병가 대상이 될 수도 있습니다. 경우에 따라서는 서류 미비 이민자 또한 유급 병가 대상이 될 수 있습니다. 더 자세한 내용은 뉴욕주 주지사 홈페이지를 방문하거나 뉴욕주 COVID-19 핫라인 1-888-364-3065에 문의하십시오.

  • 취업 허가증이 있는 뉴욕 거주 이민자들은 실업 보험 급여를 받을 수 있습니다. 뉴욕주는 현재 7일의 대기 기간을 적용하지 않고 있습니다. 뉴욕주 노동국(New York State Department of Labor) 홈페이지를 방문하거나 1-888-209-8124에 연락하십시오. 자격 및 신청 절차에 관한 자세한 내용은 Access NYC 실업급여 FAQ를 방문하여 알아보십시오.

  • 팬데믹 실업 지원(Pandemic Unemployment Assistance, PUA) 프로그램은 기존에 실업급여를 받을 수 없는 근로자(자영업자, 독립적 하청업자, 근무 이력이 제한적인 근로자, 기타 근로자) 중에서 코로나바이러스 공중 보건 긴급 상황의 직접적인 결과로 일을 할 수 없는 사람에게 급여를 제공합니다. 이 급여를 받을 수 있는지 확인하려면 뉴욕주 노동국 PUA 체크리스트를 방문하십시오.

  • 뉴욕 거주 이민자 및 그 자녀는 뉴욕에서 제공하는 현금 지원 대상이 될 수도 있습니다. ACCESS NYC(스페인어의 경우, Access NYC Español)를 방문하거나 HRA 정보 핫라인 718-557-1399에 연락하십시오.

  • 연방 정부의 학자금 대출 상환을 최대 60일간 연체료 및 이자 없이 중단시킬 수 있습니다. 자세한 내용은 studentaid.gov를 참조하십시오.

  • 주택 담보 대출금 상환에 어려움을 경험하고 있는 경우, 뉴욕 금융감독원(New York State Department of Financial Services)의 주택 담보 상환 면제 지침에 따라 90일까지 대출금 납부가 면제됩니다. 자세한 내용은 대출 은행에 문의하십시오.

  • 연방 정부의 학자금 대출 상환은 2020년 3월 13일부터 2020년 9월 13일까지 이자나 연체료 없이 자동으로 유예됩니다. 이런 경감 조치 대상이 아닌 대출에는 미국 교육부(Department of Education) 소관이 아닌 오래된 연방 가족 교육 대출과 학교 소관의 Perkins Loans 및 사적인 학자금 대출이 포함됩니다. 뉴욕시 소비자 및 근로자 보호과(NYC Department of Consumer and Worker Protection, DCWP)의COVID-19 동안의 학자금 부채 도움말에서 자세히 알아보십시오.

  • 뉴욕주에 학자금 대출 또는 의료비 대출을 상환하고 있는 경우, 일시적으로 상환이 지연되어도 추심을 면제받을 수 있습니다. 자세한 내용은 뉴욕 법무 장관실(New York Attorney General) 홈페이지를 참조하십시오.

  • DCWP에서는 재무 교육과 상담, 안전하고 저렴한 은행 이용법 및 소득 증대 세액 공제를 제공합니다. DCWP 홈페이지에서 자세히 알아보십시오.

  • DCWP는 소비자 및 근로자 고충사항도 접수하며 온라인으로 계속 서비스를 제공하고 있습니다. 이용 가능한 서비스와 연락 방법은 DWCP 홈페이지에서 확인하십시오.

  • 의료 서비스 종사자, 대중 교통 종사자 및 응급 의료 요원은 직장 회원 가입을 통해 30일 무료 Citi Bike 회원 자격을 얻을 수 있습니다. 자세한 내용은 Citi Bike 필수 인력 프로그램 홈페이지를 참조하십시오.

소기업 지원

  • New York City is currently in Phase Three of reopening.

  • For help determining whether or not your business is eligible to reopen, use New York State's reopen lookup tool. You can also check the guidance for each industry by visiting forward.ny.gov

  • 뉴욕시 보건정신위생국(Department of Health and Mental Hygiene, DOHMH)은 각 산업에 대한 FAQ 문서를 발행했습니다. 기업용 DOHMH COVID-19 지침 웹페이지를 참조하십시오.

  • 뉴욕시 중소기업부(Small Business Services, SBS)는 중소기업이 최신 의무 지침을 준수하고 모범 사례를 공유하는 도구로 이용할 수 있도록 쉽게 설명된 산업 안내서를 발행했습니다. 이 안내서에 대한 자세한 내용은 nyc.gov/business를 참조하십시오.

  • SBS는 영업 재개를 준비하는 중소기업 소유주의 가장 시급한 문의에 답변하기 위해 중소기업 핫라인을 개설했습니다. 중소기업 변호사와 준법 고문이 핫라인을 모니터링하며, 중소기업 소유주와 공유하기 위한 최신 지침과 규정을 갖추고 있습니다. 888-SBS-4NYC(888-727-4692)로 전화하십시오.

  • SBS는 운영 회복 및 영업 재개에 대한 가장 최신 지침을 찾고 있는 뉴욕시 기업가를 위해 관계 기관 합동으로 디지털 리소스 박람회를 개최하고 있습니다. 다양한 시 당국 기관의 대표자가 참가하여 질문에 답변할 예정입니다. SBS와 파트너는 영업 재개, 안전 계획, 재정 지원, 규제 변화, 직원 지원, 라이선스, 검사 등의 요건과 지침에 대한 정보를 제공합니다. nycsmallbizcourses.eventbrite.com에서 리소스 박람회에 등록하고 모든 디지털 웹 세미나 강좌를 찾아보십시오. 이러한 웹 세미나에서는 재정 지원, 기업 웹사이트 구축, 긴급 상황에 대비한 기업 준비 등의 주제를 다룹니다.

  • 얼굴 가리개를 입수하고자 하는 중소기업을 위한 배포소가 현재 운영되고 있습니다. 이러한 배포소는 지역 사회 파트너의 도움으로 모든 5개 자치구에서 얼굴 가리개를 배포하여 중소기업과 직원의 건강과 안전을 보장하도록 지원하고 있습니다. 중소기업 소유주는 필요한 경우 이러한 비접촉식 배포소를 꼭 이용하시기 바랍니다. 이용할 수 있는 배포소 목록은 nyc.gov/business를 참조하십시오.

  • 미국 중소기업청(Small Business Administration, SBA)은 COVID-19의 경제적 피해를 해결하기 위해 소기업을 위한 대출 및 보조금을 지원합니다. 자세한 내용은 SBA COVID-19 중소기업 지침 및 자료 홈페이지를 참조하십시오. 이민 사업자도 이 대출을 신청할 수 있습니다.

  • 일반적으로 말하면, SBA에서 이미 대출을 받은 사업자는 다음과 같은 방법도 선택할 수 있습니다.
    • 급여 보호 프로그램(Paycheck Protection Program, PPP)
    • 경제적 피해 재난 대출(Economic Injury Disaster Loan, EIDL)
      • EIDL은 최대 30년의 상환 기간을 가지는 저금리 대출입니다. 그리고 1년차부터 원금 상환을 진행하지 않아도 됩니다.
      • 이 프로그램은 신종 코로나바이러스/COVID-19의 타격을 입은 직원 수 500명 미만의 중소기업(개인사업자, 독립 하청업자, 자영업자 포함)뿐만 아니라 비영리 조직도 신청할 수 있습니다.
      • 대출이 거부된 신청자는 상환하지 않아도 되는 10,000달러의 EIDL 긴급 선지급(EIDL Emergency Advance)을 받을 수 있습니다.
      • 자세한 내용을 알아보고 신청하려면 EIDL에 대한 뉴욕시 웹사이트에 액세스 또는 SBA 경제적 피해 재난 대출 프로그램 웹사이트를 방문하십시오.
    • 익스프레스 브릿지 대출(Express Bridge Loan)
      • 이 프로그램은 현재 SBA 익스프레스 대출 기관(SBA Express Lender)과 사업 관계를 유지하고 있는 중소기업에 25,000 달러를 신속하게 대출해 주는 프로그램입니다. 이 프로그램의 대상이 되려면, 적용 가능한 재난일 이전에 대출 은행과 사업 관계가 있었던 기업이어야 합니다.
      • 소기업이 경제적 피해 재난 대출의 심사 결과 및 대출금 지급을 기다리는 동안 긴급하게 현금이 필요한 경우, SBA 익스프레스 브릿지 대출을 신청할 수 있습니다.
      • 자세한 내용은 SBA 익스프레스 브릿지 대출 파일럿 프로그램 홈페이지를 참조하십시오.
    • 채무 구제
      • SBA로부터 대출을 받은 상태인 경우, 대출 구제를 신청할 수 있습니다.
      • SBA는 현행 7(a), 504의 원금, 이자, 수수료 및 소액 대출을 6개월간 자동으로 상환합니다.
      • SBA는 또한 2020년 9월 27일 이전까지 승인된 신규 7(a), 504의 원금, 이자, 수수료 및 소액 대출을 자동으로 상환합니다.
      • 자세한 내용은 SBA 채무 구제 홈페이지를 참조하십시오.

  • 자세한 내용을 알아보려면 SBA 고객 서비스 센터에 800-659-2955 또는 (TTY: 800-877-8339)로 전화하거나 DisasterCustomerService@sba.gov로 이메일을 보내십시오.

  • 중소기업 개발 센터에서 해당 대출의 신청을 도와주고 있습니다. 뉴욕 중소기업 개발 센터(New York Small Business Development Center) 홈페이지에서 가까운 센터의 정보를 확인하십시오.

  • DCWP는 면허 만료일자와 갱신 신청 마감시한을 연장해주고 있습니다. 자세한 내용은 DCWP 홈페이지에서 알아보십시오. 온라인 면허 신청은 DCWP의 Licenses 웹페이지에서 계속 이용할 수 있습니다. 문의 사항이 있으시면 ELP@dca.nyc.gov로 NYC 온라인 면허 서비스 안내 데스크로 이메일을 보내주십시오.

LGBTQ+ 뉴욕 시민을 위한 뉴욕시 및 지역사회 자원

  • COVID-19 팬데믹에 대응하기 위해, NYC Unity Project는 뉴욕시 전역의 LGBTQ 프로그램 및 서비스 제공자 수백 명을 대상으로 설문조사를 실시하여 자원 페이지를 개발했습니다. 이 페이지에는 COVID-19 팬데믹 시기 중에도 이용할 수 있는 LGBTQ 자원에 대한 최신 정보가 담겨 있습니다. 자세한 내용은 Unity Project의 COVID-19 자원 페이지를 참조하십시오.

  • LGBTQ 커뮤니티 구성원을 환영하기로 명확히 약속한 식료품저장실 및 수프 키친 목록은 Growing Up NYC 식량 지원 웹페이지에서 확인할 수 있습니다.

  • To find out about LGBTQ+ friendly events, visit GrowingUpNYC.CityofNewYork.us.

  • NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Judson은 COVID-19 긴급 상황 중에도 계속해서 뉴욕시의 청소년과 막 성인이 된 사람들에게 긴급 생식/성 건강 관리, LGBTQ 확인 서비스, 정신 건강 지원을 제공합니다. 실제 업무 공간은 227 Madison Street, New York, NY에 있는 NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Gouverneur로 임시 이전 중입니다.
    • 이러한 서비스를 이용하려고 하는 사람은 사회적 거리두기 지침을 준수하고 우리 직원과 환자의 안전을 보장하기 위해 먼저 전화로 종합적인 전화 평가를 받아야 합니다. 그 다음, 의학적 필요에 따라 의료 서비스 제공자와 대면 상담 일정을 예약합니다.
    • 다음과 같은 서비스가 제공되고 있습니다.
      • STI 검사 및 치료
      • 응급 피임 및 산아 제한
      • PrEP/PEP
      • 긴급 부인과 진료
      • 호르몬 치료를 포함한 성별 확인 관리
      • 임신 검사 및 옵션 상담
      • 정신 건강 지원
    • NYC Health + Hospitals는 이민 자격이나 보험 여부와 관계없이 모든 뉴욕 거주자들에게 의료 서비스를 제공합니다. NYC Health + Hospitals는 보험이 없어서 의료 서비스 비용을 지불할 수 없더라도 지원을 제공합니다.
    • 예약하려면 212-925-5000으로 전화하십시오(언어 안내가 나온 후 3을 누르면 간호사와 상담할 수 있습니다). 자세한 내용은 NYC Health + Hospitals LGBTQ 의료 센터 웹사이트를 참조하십시오.

장례 지원

  • New York City Human Resources Administration (HRA)'s Burial Assistance Program provides financial support to help low-income people help pay for the burial costs of a loved one. The program is open to all low-income New Yorkers, regardless of immigration status
    • To address the unprecedented impact of the COVID-19 Pandemic, DSS/HRA issued an emergency rule:
      • Increasing the burial allowance from $900 to $1,700 and increasing the cap on burial costs from $1,700 to $3,400.
      • Extending the timeframe for when you can apply to 120 days from the date of the individual's death.
    • Applications received on or after March 12, 2020 will be considered for the increased burial assistance allowance. All applications received will be reviewed regardless of immigration status.
    • For more information, visit HRA's Burial Assistance page, which includes the application forms in 11 languages (social security number is not required) and Frequently Asked Questions.
    • You can also called the HRA Office of Burial Services at 929-252-7731. Please leave a message and a staff member will return your call before the end of the next business day.

  • If your loved one passed away at NYC Health + Hospitals, you can contact the Patient & Guest Relations department to seek assistance in identifying their bodies and planning the next steps. The direct phone number for each facility can be found below.
    • Bronx
      • NYC Health + Hospitals/Jacobi
        718-918-5245
      • NYC Health + Hospitals/Lincoln
        718-579-5537
      • NYC Health + Hospitals/North Central Bronx
        718-519-4747
    • Brooklyn
      • NYC Health + Hospitals/Coney Island
        718-616-4164
      • NYC Health + Hospitals/Kings County
        718-245-7418
      • NYC Health + Hospitals/Woodhull
        718-963-8465
    • Manhattan
      • NYC Health + Hospitals/Bellevue
        212-562-6071
      • NYC Health + Hospitals/Harlem
        212-939-1790
      • NYC Health + Hospitals/Metropolitan
        212-423-7232
    • Queens
      • NYC Health + Hospitals/Elmhurst
        718-334-3690
      • NYC Health + Hospitals/Queens
        718-883-2058

  • For more information, visit the MOIA COVID-19 Frequently Asked Questions funerals and burials section.

공공 안전 및 괴롭힘/차별에 대한 보호

  • 개인의 인종, 출신지, 기타 지위에 근거하여 증오 또는 차별하는 행위는 뉴욕시에서 용인되지 않는 행위입니다. 뉴욕시 인권 위원회(NYC Commission on Human Rights), 뉴욕시장실 산하 증오 범죄 방지실(Mayor's Office for the Prevention of Hate Crimes), NYPD에서는 COVID-19에 대한 공포와 선입견의 결과로 인해 발생하는 증오 및 차별 행위를 감시하고 이에 적극 대응하고 있습니다.
    • 괴롭힘 또는 차별을 신고하려면 311에 연락하십시오.
    • 증오 범죄의 대상이 된 경우 또는 증오 범죄라고 생각되는 행위를 목격한 경우, 911에 신고하십시오. NYPD에서는 도움을 요청하는 사람의 이민 자격에 대해 물어보지 않습니다.
    • COVID-19와 관련하여 증오와 편견 사건을 신고하는 방법과 피해자 및 정신건강 지원을 받는 방법에 관한 정보는 nyc.gov/StopCOVIDHate에서 알아보십시오.

  • 뉴욕시 가족분쟁해결센터(NYC Family Justice Centers)는 전화로 가정 폭력 피해자를 위한 지원 서비스를 제공하며, 즉각적인 안전 계획, 대피소 지원, 법률 지원, 정신 건강 및 상담 서비스, 기타 필수 자원을 제공합니다. 메시지를 남겨달라는 안내를 받을 수도 있는데 이 경우에는 담당자가 최대한 빠른 시일 내로 회신을 드릴 것입니다.
    • 월요일~금요일, 09:00~17:00 사이에 가까운 센터에 연락하십시오.
      • 뉴욕시 가족분쟁해결센터 Bronx, 718-508-1220
      • 뉴욕시 가족분쟁해결센터 Brooklyn, 718-250-5113
      • 뉴욕시 가족분쟁해결센터 Manhattan, 212-602-2800
      • 뉴욕시 가족분쟁해결센터 Queens, 718-575-4545
      • 뉴욕시 가족분쟁해결센터 Staten Island, 718-697-4300
    • 저녁 또는 주말에는 뉴욕시 24시간 가정 폭력 핫라인 800-621-HOPE (4673)에 연락하십시오.

  • 더 자세한 내용과 자료를 확인하고자 할 경우, 시장실 산하 가정 폭력 및 성별에 의한 폭력 중단 부서(Mayor's Office to End Domestic and Gender-Based Violence)의 COVID-19 페이지를 확인하십시오.

이민자 자격 절차 및 집행

  • ActionNYC는 뉴욕 거주자들을 대상으로 안전하고 믿을 수 있는 이민 관련 무료 법률 지원을 제공하는 뉴욕시의 프로그램입니다. 해당 프로그램은 사회적 거리두기(같은 가구 내 거주하지 않은 사람과 최소 2m의 거리 유지하기)를 실천하기 위해 현재 운영 시간을 변경하여 전화를 이용한 이민 심사만 진행하고 있습니다. COVID-19 관련 변경사항 등 본인의 이민 자격과 관련하여 문의사항 또는 우려사항이 있을 경우, 월요일~금요일 오전 9시~오후 6시 사이에 800-354-0365 또는 311에 전화하여 'ActionNYC'라고 말하십시오.

  • 뉴욕시 법무부(NYC Office of Civil Justice)에서는 임차인, 이민자, 저임금 근로자, 기타 뉴욕 거주자들이 경험하는 민사 관련 문제를 지원하기 위해 무료 법률 서비스를 제공하고 있습니다. 자세한 내용은 뉴욕시 법무부 홈페이지를 참조하십시오.

  • All immigration court hearings are postponed through at least August 21st for people who are not detained. For people who are detained, hearings are continuing for now. Stay informed about updated by visiting Justice.gov/EOIR, calling the Executive Office for Immigration Review (EOIR) hotline at 1-800-898-7180, and checking EOIR's Facebook page

  • 미국 이민국(United States Citizenship and Immigration Services, USCIS)은 COVID-19 팬데믹으로 인해 인터뷰와 귀화 선서식을 포함한 모든 대면 서비스를 이전에 취소했었습니다. 하지만 6월 17일에 USCIS는 사회적 거리두기 지침을 준수하면서 대면 귀화 선서식을 재개했습니다. 인터뷰와 생체 인식 정보 등록 예약은 이후에 곧 점차적으로 재개될 예정입니다. 모든 신청자와 법률 대리인은 우편을 통해 일정 조정 공지를 받게 됩니다. USCIS.gov/Coronavirus를 방문하십시오. (스페인어의 경우 Respuesta de USCIS al Coronavirus 2019 웹페이지를 방문하십시오). 예약 일정 조정 등의 문의 사항이 있는 경우 월요일부터 금요일까지 오전 8시에서 오후 8시 사이에 USCIS 핫라인 1-800-375-5283으로 전화하십시오.
    • 또한 USCIS 뉴욕 망명 사무소는 6월 15일에 단계적인 운영 재개를 시작했으며 곧 대면 인터뷰를 실시할 예정입니다. 일정 조정 공지는 망명 신창자에게 발송됩니다. 뉴어크(Newark) 망명 사무소는 계속 폐쇄됩니다.

  • 이민세관단속국(Immigration and Customs Enforcement, ICE)은 COVID-19 팬데믹과 관련하여 규정을 수정했습니다. 자세한 내용은 ICE.gov/COVID19를 참조하시기 바랍니다.
    • ICE 시설에 수감된 인원의 가족 및 친지의 면회는 현재 허용되지 않습니다. 변호사의 경우, 법률 상담을 위한 방문이 가능합니다. 그러나 ICE에서는 영상 통화를 이용한 상담을 권장하고 있으며, 면회를 위해 시설을 방문하는 경우, 방문자는 개인 보호 장비를 준비하여 착용해야 하며, 경우에 따라 시설에서 진행하는 검사를 받아야 할 수 있습니다. 자세한 내용과 업데이트는 방문하고자 하는 시설에 문의해야 합니다.
    • ICE는 수감되지 않은 인원의 모든 대면 체크인을 취소했습니다. 전화를 통한 체크인은 계속 진행됩니다.
    • ICE의 체포 활동은 계속 진행됩니다. ICE는 체포 대상을 제한하겠다고 밝혔으며, 극단적인 경우를 제외하고 의료 시설 또는 그 근처에서 체포를 집행하지 않을 것이라고 발표했습니다.

소비자 사기 피해 보호

  • COVID-19의 확산 예방이나 치료에 필요한 개인용품이나 가정용품 또는 서비스에 대한 가격 인상은 불법입니다. 이것은 기업들이 이런 종류의 상품이나 서비스의 가격을 10% 이상 인상할 수 없다는 의미입니다. DCWP 홈페이지를 방문하여 자세히 알아보십시오. 상점에서 3월부터 이런 물품의 가격을 과도하게 인상했다고 생각되시면, 온라인으로 민원을 제기하시거나 311로 전화하셔서 "Overcharge"(바가지씌우기)라고 말씀하십시오.

  • NYC.gov/DCWPAlerts에서는 사기, 장례 계획 팁, 채무 추심 중단 상담, 학자금 대출, 무료 납세 준비, 면허 만료 및 갱신 날짜, 가격 폭등 등에 대한 정보와 번역된 자료를 제공합니다.

  • Scammers often take advantage of vulnerable people during times of crisis and distress. It is important that you be aware of any potential scams in order to protect yourself and your money. Scammers have come up with numerous ways to defraud people in connection with COVID-19. These scams may be phone calls, emails, text messages, or sometimes even in person. It is important to be aware of them and know what to do if you encounter one. Some of the common categories of COVID-19 scams include:
    • Fake Government Calls/Emails/Texts. Legitimate government agencies do not call unexpectedly asking for money, especially in the form of gift cards. Most payments can be done through their official websites.
    • Charity Scams. Always do your research before donating to a charity organization or person setting up a GoFundMe page. All legitimate charities must be registered with the New York Attorney General's Charities Bureau. Never donate in cash, by gift card, or by wiring money.
    • Fake "Anti-COVID-19" Products and Medicines. Do not use products or medicines promoted as "anti-COVID-19" unless approved by a health care provider. There are currently no products proven to treat or prevent COVID-19.
    • COVID-19 Home Test Kits. Ignore any online offers for vaccinations and home test kits for COVID-19. If someone unexpectedly knocks on your door claiming to be from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), World Health Organization (WHO), or NYC Department of Health and Mental Hygiene (DOHMH) to conduct a "COVID-19 test" – dial 911.
    • Personal Protective Equipment Scams. Beware of fake calls to your business requesting money for Personal Protective Equipment (PPE). The caller may state that a manager had placed an order for PPE for the company and a money order is needed to be sent prior to delivery.
    • Phishing Scams. Phishing emails, text messages, or social media posts often contain a link or ask you to provide personal information. Always verify the email address or link before clicking or responding.
    • Unknown Callers and Robocalls. Scammers may call you or use illegal robocalls to pitch everything from scam COVID-19 treatments to work-at-home schemes. Beware of calls threatening to disconnect gas and electric services unless you pay immediately.
    • Debt Relief Scams. If you receive a call claiming to offer debt relief, do not engage.
    • Counterfeit Coupons. Beware of fake coupon deals circulating on social media. The coupon link may take you to a third-party site and ask for your personal information in order to receive the coupon.
    • Tax Loans. Beware of any promise to give you a "bigger" refund through deductions and credits.
    • Puppy Scams. It is important that you research the website before making any purchases. Fraudulent pet sites may advertise animals that don't exist and are never shipped. It is best practice to not buy a pet without seeing it in person.
    • Student Loan Scams. Most federal student loan payments are automatically suspended, without interest or penalties, until September 30. Student loan holders do not have to take any action to have them suspended. If you are contacted by someone claiming they can get you into the program faster or for free, it is a scam.

  • 사기를 구별하는 방법과 자신을 보호하기 위한 팁을 자세히 알아보려면 nyc.gov/dcwp에서 COVID-19 사기 안전 팁 팩트 시트를 참조하십시오.

  • If you suspect fraud related to COVID-19, call New York State Attorney General's Office at 800-771-7755 or call New York State Division of Consumer Protection at 800-697-1220.
    • If you feel you are in immediate danger, please call 911.

  • Visit the New York Attorney General's COVID-19 Resource Guide to learn about your rights, resources available to you, and consumer protection tips during this time

추가 자료

번역된 COVID-19 그래픽